| Les pronoms personnels |
A. Mettre le pronom personnel qui convient :
| 1. Alessio ha parlato anche [ lui ] |
| 2. Sono contento quanto (Silvia) [ lei ] |
| 3. Paolo, neanche [ lui ] è stato avvertito |
| 4. Volevo farlo [ io ] |
| 5. [ Noi ] siamo piccoli ma cresceremo |
| 6. Sei preoccupato come (Marco) [ lui ] |
| 7. [ Loro ] sono andati via senza avvertire |
| 8. Io ne so quanto ne sai [ tu ] |
| 9. Andrai in Grecia quest'anno ? Fortunato [ te ] ? |
| 10. Nessuno era bravo quanto (Marco a Emmanuele) [ loro ] |
| 11. Vorrei sapere da Carlo perché tutti sono d'accordo e [ lui ] no |
| 12. Li abbiamo invitati ed [ essi ] hanno risposto che verranno |
| 13. Sei stato [ tu ] ad insistere |
| 14. Poveri (Marco e Silvia) [ loro ] ! |
B. Transformer selon le modèle : Parlo a Francesco ---> Gli parlo
| 1.Vedo i miei amici domani | Li vedo domani |
| 2. Abbiamo parlato di questa nuova macchina | Ne abbiamo parlato |
| 3. Scrive tante lettere ai suoi genitori | Scrive loro tante lettere |
| 4. Hai visto il loro appartamento ? | L'hai visto |
| 5. Parlero di questo progetto alla conferenza di domani | Ne parlero alla conferenza di domani |
| 6. Ha parlato alla direttrice ? | Le ha parlato ? |
| 7. Aspetta l'autobus da un quarto d'ora | L'aspetta da un quarto d'ora |
| 8. Hai visto questa tela ? | L'hai vista ? |
| 9. Preparerai i documenti | Li preparerai |
| 10. Darà l'esame a ottobre | Lo darà a ottobre |
| 11.Racconta il suo viaggio ai bambini | Lo racconta ai bambini |
| 12. Marco non regala mai niente alla moglie | Marco non le regala mai niente |
| 13. Alessio va a Roma | Alessio ci va |
| 14. Hai pensato a prendere le medecine ? | Ci hai pensato ? |
| 15. L'ho già detto a questi stupidi ! | L'ho già detto loro ! |
C. Traduire :
| 1. Il est parti avec elle | E partito con lei |
| 2. Vous signerez pour lui | Firmerete per lui |
| 3. Il a dit du mal de toi | Ha parlato male di te |
| 4. Tous les soirs il sort avec eux | Ogni sera esce con loro |
| 5. Il était assis à côté de moi | Era seduto accanto a me |
| 6. Il regardait devant lui | Guardava davanti a sé |
| 7. Nous irons au cinéma avec vous | Andremo al cinema con voi |
| 8. Il ne veut pas sortir avec elles | Non vuole uscire con loro |
| 9. Il a beaucoup fait pour moi | Ha fatto molto per me |
| 10. Je compte sur toi | Conto su di te |
| 11. Tu dois venir avec nous sans discuter | Devi venire con noi senza discutere |
| 12. C'est à moi qu'il l'a dit | A me l'ha detto |
| 13. Elle veut toujours tout pour elle | Vuole sempre tutto per sé |
| 14. Il s'est adressé à elle | Si è rivolto a lei |
| 15. Selon moi, il faut recommencer | Secondo me, bisogna recominciare |
| 16. Ces deux amies ne pensent qu'à elles | Queste due amiche pensano solo a sé |
| 17. Il faut penser à soi quelquefois | Bisogna pensare a sé qualche volta |
D. Transformer selon le modèle : Ti devi alzare ---> Alzati ! No, non alzarti ! Non, non ti alzare !
| 1. Lo devi prendere | Prendilo ! No, non prenderlo ! No, non lo prendere ! |
| 2. Lo devi fare | Fallo ! No, non farlo ! No, non lo fare ! |
| 3. Ci devi andare | Vacci ! No, non andarci ! No, non ci andare ! |
| 4. Lo devi dire | Dillo ! No, non dirlo ! No, non lo dire ! |
| 5. Li devi comprare | Compralo ! No, non comprarlo ! No, non lo comprare ! |
| 6. Ci devi pensare | Pensaci ! No, non pensarci ! No, non ci pensare ! |
| 7. Ti devi allontanare | Allontanati ! No, non allontanarti ! No, non ti allontanare ! |
| 8. Ti devi lavare | Lavati ! No, non lavarti ! No, non ti lavare ! |
| 9. Ti devi buttare | Buttati ! No, non buttarti ! No, non ti buttare ! |
| 10. Di devi proteggere | Proteggiti ! No, non proteggerti ! No, non ti proteggere ! |
E. Transformer selon le modèle : Vi rivende la sua macchina ? ---> Si, ce la rivende
| 1. Ti occuperai di questi documenti ? Si, . . . | Me ne occupero |
| 2. Gli porterai il bambino ? Si, . . . | Glielo portero |
| 3. Fate ingrandire loro questa foto ? Si, . . . | Gliela facciamo ingrandire |
| 4. Le parlerai di questo viaggio ? Si, . . . | Gliene parlero |
| 5. Mi hai preso i biglietti ? Si, . . . | Te li ho presi |
| 6. Ti sei pentito di questo sbaglio ? Si, . . . | Me ne sono pentito |
| 7. Ci avete già spedito i prodotti ? Si, . . . | Ve li ho già spediti |
| 8. Mi lasci l'appartamento ? Si, . . . | Te lo lascio |
| 9. Maria ti fa dei regali ? Si, . . . | Maria me ne fa |
| 10.Mi hai già spedito i prodotti ? Si, . . . | Te l'ho già detta |
| 11.Ci hai comprato i giornali ? Si, . . . | Ve li ho comprati |
| 12.Ti mandano molte cartoline ? Si, . . . | Me ne mandano molte |
| 13.Le hai dato del denaro ? Si, . . . | Gliene ho dato |
F. Transformer selon le modèle : (A Marco) non parte la macchina ---> Non gli parte la macchina
| 1. E venuto vicino a te | Ti è venuto vicino |
| 2. A Paola è morto il cane | Le è morto il cane |
| 3. Ha ritirato i miei occhiali dall'ottico | Mi ha ritirato gli occhiali dall'ottico |
| 4. Ha preso la tua macchina | Ti ha preso la macchina |
| 5. A Sonia è andato male l'esame | Le è andato male l'esame |
| 6. Il cane veniva dietro di me | Il cane mi veniva dietro |
| 7. Ha riparato la tua radio | Ti ha riparato la radio |
| 8. Ha preparato i tuoi vestiti | Ti ha preparato i vestiti |
| 9. Ha prenotato i vostri posti per il 20 ottobre | Vi ha prenotato i posti per il 20 ottobre |
G. Compléter les pronoms directs
| 1. Luigi, dove compri il vino di solito ? [ Lo ] compro nel negozio di alimentari di fronte al cinema |
| 2. Ascolti spesso la radio ? Si [ l' ] ascolto quasi tutte le mattine |
| 3. Dobbiamo chiamare Carlo : puoi chiamar[ lo ] tu ? |
| 4. Conosci bene Roma ? No, non [ la ] conosco affatto |
| 5. Dove compri le scarpe di solito ? [ Le ] compro in Via dei Giubbonari, dietro Campo dei Fiori |
| 6. Conosci il ristorante cinese in Via Cavour ? No, non [ lo ] conosco ancora |
| 7. Dove incontri Carlo e Francesco ? [ Li ] incontro a Piazza Cavour |
| 8. A chi regali queste cassette ? [ Le ] regalo a Maria, oggi è il suo compleanno |
| 9. Quando incontri Gianna e Vittorio ? [ Li ] verso le nove a casa loro |
| 10. Sai dove abita Marcello ? No, non [ lo ] so |
| 11. Mi scusi, sa a che ora parte il treno per Bologna ? Mi dispiace, non [ lo ] so |
| 12. Signora Romei [ la ] prego di aspettare ancora un momento |
| 13. Signor Romei [ la ] prego di aspettare ancora un momento |
| 14. Chi porta i dolci stasera ? [ Li ] portiamo noi |
| 15. Conosci il significato della parola "incasinato" . No, non [ lo ] conosco. Me lo spieghi ? |
| 16. Signora, puo ripetere per favore ? Non [ lo ] ho sentito bene |
| 17. Signor Rossi, [ la ] ringrazio molto per la Sua informazione |
| 18. Signorina, c'è una sua amica che [ l' ] aspetta in ufficio |
H. Compléter les pronoms indirects
| 1. Stasera vado a cena da Marisa e [ le ] porto un regalo |
| 2. Quando telefoni a Carlo ? [ Li ] telefono stasera |
| 3. Matteo mi ha scritto due volte, ma non [ li ] ho mai risposto |
| 4. Domani è il compleanno di Sara, cosa [ le ] regaliamo |
| 5. [ Le ] possiamo regalare una sciarpa di seta |
| 6. Dobbiamo andare : [ ci ] dispiace, ma è tardi |
| 7. Questi signori hanno perso la strada [ gli ] puoi dare qualche indicazione |
| 8. Cosa risponderai a tuo padre ? [ Li ] rispondero di si |
| 9. Mi scusi signora [ le ] dispiacerebbe chiudere il finestrino ? |
| 10. Signor Recchi, [ Le ] ho telefonato due giorni fa, ma non [ L' ] ho mai trovata in casa |